Tuesday 21 October 2008

Konglish

So Becky and I were just doing a bit of research into plans for our Christmas break with Liz, Amy and Ellie when we stumbled upon a site featuring Konglish. This is a term for English words which have been adapted and adopted into Korean. Some of them are kinda comedy...

kuh-pul-seh-teu (커플세트; "couple set") - matching clothing worn by a young couple on a date.
bu-king (부킹; "booking") - the process whereby a group of Korean friends of one sex is introduced to a group of Korean friends of the opposite sex. This activity only occurs in night clubs and is sanctioned and run by the night club. Often a fee is required for booking.
pu-rin-teu (프린트; "print") - Konglish for Xerox photocopying.

But the best one is only really funny because the youngest students at our school start in classes called Magic Time. So imagine our suprise to see the following phrase...

meh-jeek-ta-eem (매직타임 "Magic Time") - when a woman is menstruating

Hmm. I wonder if our boss is aware of this...

1 comment:

Anonymous said...

sch-weeee-teu: (=sweet)

konglish seems easy enough to learn. is it still called kuh-pul-seh-teu when all five of us are wearing our matching anoraks? and if we go bu-king will alan wear his skirt again?

mhiss-yeuuu! xxx